I love Ukraine

Все про Джонсона

Книги на літо

Секс vs сльози

Басейни у Києві

Тиждень моди

Труднощі перекладу з української на українську: "бритванка", "рондиль" і "фандел"

На Півночі перуть у "вагонах", на Сході носять "чували", а на Заході п'ють з "шипа"

Ні для кого не секрет, що люди з різних куточків України часто ледве розуміють один одного. І справа не в різних політичних поглядах чи психології – справа банально в різних говорах! Наприклад, якщо львівське "файно" знає вже кожен українець, то на Закарпатті не кожен зрозуміє, що "парадички" – це звичайні помідори. "Сегодня" вирішила зібрати найцікавіші варіанти діалектних слів з різних регіонів України та поспілкувалася з їх носіями.

Діалекти . В Україні існує три діалекти: південно-західний, південно-східний і північний. Кожен ділиться на говори, а вони, в свою чергу – на ще більш дрібні. Найрізноманітніший – південно-західний діалект (9 говорів), а найпоширеніший – південно-східний, середньонаддніпрянський говір, який (Полтава. – Авт.) покладено в основу сучасної української літературної мови. Діляться діалекти ще на дві групи: "Територіальні (прив'язані до території), і соціальні (мова соціальних груп). Територіальні легко простежити кожному жителю України: хочемо ми чи ні, але наше походження "видає" діалект. Наголоси, вимова, лексика, швидкість мови і т. д. розкажуть про людину більше, ніж запис у паспорті", – пояснює заступник декана кафедри журналістики Запорізького національного університету, філолог Наталія Тяпкіна. До слова, межі розповсюдження діалектів не збігаються з межами областей (на карті кордони діалектів показані умовно. – Авт.). Не визначається функціонування діалектів і територією країни, воно охоплює навіть межі інших держав: Молдову, Румунію, Угорщину, Словаччину, прикордонні райони Брянської, Курської, Білгородської, Воронезької областей РФ, поширені серед переселенців в США, Канади. Більше того – крім україномовних слів, у деяких містах Південного Сходу є і російськомовні "місцеві" слівця, хоча найчастіше вони належать до соцдіалектів.

Реклама

Чернігівець: "Дітей купають в "баліях" і "вагонах", а вдень ми "злипаємо"

ПІВНІЧ . Північний діалект частково охоплює шість областей: Волинську, Рівненську, Житомирську, Київську, Чернігівську та Сумську. Тут місцеві відзначають не стільки наявність в лексиконі особливих слів, скільки вимову, яка часто походить на білоруську. "З дитинства запам'ятав слово "балія" – це був великий круглий цинковий таз, в якому купали дітей. Були ще "вагони" – ті ж тази, тільки прямокутні" – розповідає Сергій Кримаренко. Тут же "балцанка" – це пластикова пляшка, а в Бердичеві Житомирської області "кецик" – це шматочок, а "злипати" означає дрімати. У тій же області, в місцях перепоселення чорнобильців, під виразом "допіру" розуміють "тільки що", а слово "слабий" частіше використовують, якщо людина чимось хвора, а не просто слабка.


ВЕЛОСИПЕД

Реклама

"Ровер" – на західній Україні, "лайба" – на Сході, іноді на Одещині, Житомирщині, "біцеглі" – Івано-Франківщина.

ДЕРУНИ

Реклама

"Деруни", "кремзлики", "барабульники", "тертики", "пляцки", "бульбяники", "беці" – різні регіони Західної України.

ГОРИЩЕ

Замість "горища" використовують слово "стрих" на Івано-Франківщині, Львівщині; "гора", "вишка", "подря", "пуд", "під" – інші регіони Заходу.

ДЕКО

"Бритванка", "бляшка", "таса", "таца" (від "таця"), "тепша", "дека" – різні регіони Західної України.

СКОВОРІДКА

"Ринка", "бритванка" – Івано-Франківщина, "рондиль" – Тернопільщина, "фандел" – Закарпаття, "пательня" – західні регіони.

КАРТОПЛЯ

У цього слова в західних регіонах країни дуже багато аналогів замість класичного "картопля". Так, наприклад, на Тернопільщині, у Чернівецькій, Хмельницькій, Вінницькій та частково Івано-Франківській областях картопля – це "бараболя". Слово "бульба" замість літературного аналога використовують в Поліссі, на західній Волині та Львівщині. А в деяких населених пунктах західної України зустрічаються навіть такі назви як "біб", "мандебурка", "ріпа" або "крумпля".


По клику – большое изображение.

По кліку – велике зображення.

ПІВДЕНЬ-СХІД: в "Пайті" на "Лайбі" і "марки" трамвая

Південно-східний діалект української мови – найбільший територіально: від Луганська і до Кіровограда включно, включаючи південну частину Одеської області, а також частина центральних регіонів, разом з південними територіями Київської та Сумської областей. У його межах існує три говірки: степова, наддніпрянська і слобожанська, які також дещо відрізняються одна від одної. Так, наприклад, на Полтавщині, за словами місцевих, старші люди можуть називати жаб "шкреками", а лопату – "заступом". У Котелівському районі тієї ж області приїжджий може почути таке слово, як "чувал" – це не що інше, як мішок. Слово "веранда" тут може означати коридор, а "хвірточка" – не кватирку, а вихід у двір.

В Одеській області – свої назви для предметів побуту: "шип" – лопата, а "кутуня" – кухонна плита. Сковорідку тут можуть називати "чарою", тарілку – "полумиском", а чашку – "кухлем". На тій же Миколаївщині колодязь можуть називати "басіна", а футболку – "бобочка" або "бобка". Тут же, щоб сказати "навпаки" або "навиворіт", говорити треба "наверле", а пояснити, що збирається дощ, можна словом "кондубаситься".

У Волноваському районі Донецької області є свої діалектизми. "Зі словника моєї бабусі пам'ятаю, що "свайба" – це весілля, а "ушнипитися" – це проявляти любов до чого-небудь одного, прив'язатися. Цікаві тут і фонетичні моменти: замість звуку "ф" вимовляється "хв": "тухвлі", "конхвети"... "Мать", від "мабуть" – "може бути", а "шкамелька" – звичайна лавка, від російського слова, коридор – "колідор". Ну а чортополох вона називала "будяком", – розповідає Валерій Тернопільський. На Дніпропетровщині в деяких селах можна почути "шаміль-шаміль", що означатиме "потихеньку", або слово "обізвірітися", що російською означає "впасти".

На тій же Луганщині відро можуть називати "циберка", а "уп'єть" треба розуміти не інакше, як співзвучним до нього "знову". З предметів побуту приїжджого тут може здивувати "трухляк" – це означає друшляк. А ось "шарафан" тут буде означати звичайну спідницю, але слова ці використовують здебільшого люди старшого покоління.

У містах теж є особливі слова, але здебільшого російськомовні. У Луганську вішалку або плечики називають "тремпель", а баклажани – "синенькими". Штори тут вішають на "багет". У Харкові у трамваїв є "марки", а не номери, в Донецьку теплу кофту іменують "пайтою", а велосипед – "лайбою".

ПІВДЕННИЙ-ЗАХІД: сплять на "парні" під "попланом"

Південно-західний діалект складається з цілих 9 досить різноманітних діалектів. Самий діалект поширений від західного кордону України аж до Вінницької області і частково охоплює південь Волинської, Рівненської та Житомирської областей. Безліч слів, які змусять задуматися туриста, в побуті на Івано-Франківщині. "У нас деруни – "пляцки", картопля – "мандибурка", "камізелька" – це безрукавка, а підбори називаються "обцаск", – розповідає Анна Тищев із села Саджавка. Суп тут називають поширеним на Західній Україні словом "зупа", а м'ячик – "бальоном", на західний манер. "Путня" на Івано-Франківщині – це відро, а "клевець" – молоток.

Багатий власний говір є і на Львівщині. Тут "шафлик" означає "тазик", а праска – це "залізко". В цілому на Галичині туристу зустрінеться багато незрозумілих слів: хитромудре "шрайбувати" перекладається, як "писати", скло називають "шклом", черевики – "мешти", а костюм – "анцуґом".

Відрізняється своєрідною лексикою Буковина. "Бабуся любить говорити "ніц ніграма", що означає "майже нічого", а замість файно може говорити "файнецко", – розповідає Аліна Череднеченко з Чернівецької області. Кукурудзу тут можуть називати "лабузов", а годинник – це "дзигарок", при тому що співзвучне "дзигар" часто означає звичайну сигарету. Стакан тут іменують "кілішком", а пляшку – "шипом". При тому що в тій же Вінницькій області пляшка – це "фляжка", сковорідка – "пательня", вила – "габлі", а слово "веретка" означає "покривало".

Особливим говором відрізняється Закарпаття – тут приїжджий може не скоро звикнути до місцевих розмов. Дивне слово "штрінфлі" означає шкарпетки, а та ж праска – "біглязь", вікно тут називають "гоболок" або "оболок", а магазин старі люди чомусь іменують "бовтом". "У нас ствердну відповідь може звучати як "йо", тобто "так". У деяких селах штори називають "фірганок", подушку – "парна", а ковдра – "поплан", – розповідає Руслана Немців з Ужгорода. Насторожити приїжджого тут може слово "хижа", хоча це всього лише "хата" або "будинок", піднятися в хату можна не по сходах, а по "ґарадичах", а будувати – не з цегли, а з "тиглі". У той же час "помуст" – це "стать", а якщо його забруднити, то він стане "замащеним", а не брудним. Ну а вимити підлогу можна за допомогою "онучі", що означає "ганчірку". Слово "манаття" на Закарпатті означає будь-який одяг, "шірінка" – ніщо інше як хустка, а "кобат" – звичайне пальто. Ну а помідори тут називають "парадички".

Читайте також:

Реклама на segodnya.ua Реклама
Всі новини Показати ще
Реклама на segodnya.ua Реклама
Новини шоу-бізнеса
Читати ще
Лайфхаки для життя
Більше хаків
Модно
Ідеї нейл-дизайну
Манікюр на літо 2022
Манікюр на літо 2022
Манікюр на літо 2022
Манікюр на літо 2022
Манікюр на літо 2022
Манікюр на літо 2022
Манікюр на літо 2022
Манікюр на літо 2022
Манікюр на літо 2022
Манікюр на літо 2022
1 /2
Більше варіантів
Цитата дня

Після чотирьох місяців війни ніхто з нас не в порядку

Цитата на segodnya.ua
Олена Зеленська Перша леді України
Читати інтерв'ю
Instagram тижня
Акаунт про супергероїв сучасності — ЗСУ
Підписатися
Дивитися фото
Зберегти у закладинки
Haute Couture
Розклад Fashion Weeks

Париж. Франція

3 – 7 липня

Париж. Франція

Маямі. США

14 – 21 липня

Маямі. США

Нью-Йорк. США

9 – 14 вересня

Нью-Йорк. США

Лондон. Англія

16 – 20 вересня

Лондон. Англія

Мілан. Італія

20 – 26 вересня

Мілан. Італія
Подробиці з модних показів

Натискаючи на кнопку «Прийняти» або продовжуючи користуватися сайтом, ви погоджуєтеся з правилами використання файлів cookie.

Прийняти