В среду в одной из столичных клиник ушел из жизни известный украинский писатель и переводчик Юрий Покальчук. Знавший более 10 языков, он перевел произведения Хемингуэя, Борхеса, Кортасара, Амаду, Киплинга..., написал более 17 книг ("Запрещенные игры", "Хулиганы", "Кама Сутра", "Сабля и Стрела").
"Он был феноменом украинской культуры, книжным червем и гражданином мира", — говорят близкие Покальчуку люди. Бывший сосед по подъезду и друг писателя Антон Пугач признался "Сегодня", что даже не подозревал, что у Юрия рак. Таким здоровым, жизнерадостным был этот человек, настолько он стремился жить, созидать и побеждать. В свои 66 лет Покальчук не выглядел на свой возраст.
"Мы жили в одном дворе на Русановской Набережной, 6. С конца 80-х гг. Юра был неотъемлемой частью нашей молодежной компании. Вечерами мы играли в настольный теннис, футбол. Юра был не только писателем, но и прекрасным читателем — настоящий книжный червь. За книгами в его доме не было видно стен, книги были везде: в комнатах, в коридоре, даже в туалете, везде была литература. Он много путешествовал, был настоящим гражданином мира и всегда открыто заявлял о своих взглядах", — вспоминает Пугач.
Культурная элита Украины с 1995 года собиралась в клубе "Купидон", арт-диркторам которого до сегодняшнего дня оставался Покальчук. Директор клуба Федор Баландин — один из ближайших друзей писателя. Он знал, что у Покальчука рак, но не верил в худшее. "Он всегда заряжал свей энергией других. Пару дней назад, уже в больнице, мы мечтали, как вместе поедем на море. Он не любил ни говорить, ни думать о своей болезни. Казалось бы, она не наступала", — говорит Баландин.
Похоронят Юрия Покальчука завтра на Байковом кладбище. У него осталась вдова Лена и дочь Оксана.