Ми оновили правила збору та зберігання персональних даних

Ви можете ознайомитисЬ зі змінами в політиці конфіденційності. Натискаючи на кнопку «Прийняти» або продовжуючи користуватися сайтом, ви погоджуєтеся з оновленими правилами і даєте дозвіл на використання файлів cookie.

Прийняти

Інтерв'ю з режисером радянського мульта "Мумі-троль та інші": "Мені перейшов дорогу Брежнєв"

4 квітня 2015, 11:00

Марія Рубан

Аїда Зябликова розповіла, як створювалася легендарна анімація

Аїда Зябликова. Перший в СРСР мультфільм про Мумі-тролів став її дебютною режисерською роботою.

Аїда Зябликова. Перший в СРСР мультфільм про Мумі-тролів став її дебютною режисерською роботою.

- Аїдо Петрівно, ви перші "оживили" Мумі-тролів і зняли про них мультфільм. Як вийшло, що ви взялися за цю роботу?

- Це в принципі було моєю першою режисерською роботою. Мені доручили зробити одну серію, а Ніні Шоріній (режисерові наступних серій. – Авт.) – дві, адже вона була вже досвідченою. Книгу ми не читали, тому першим ділом пішли в бібліотеку. Взяли абсолютно пошарпаний примірник і переписали його від руки – взяти його додому нам не дозволили. І це добре: якби ми просто прочитали казку, то не відчули б усієї глибини, що в ній закладена. Так вийшло, що Ніна знімала ті серії, в яких розповідається основна історія. Мені ж дістався сумний вступ, з яким я не знала, що робити. Тому мені довелося скласти історію, а не просто взяти її з книги. Після цього ми з нашим редактором вирішили запросити спеціального автора, щоб вона подивилася мій текст. Вона переписала все повністю. Після її правок всі дії перетворилися на діалоги, а герої просто стояли один навпроти одного – події не розвивалися ніяк. Довелося викручуватися і щось вигадувати.

- Більшість персонажів озвучив Зіновій Гердт. Чому запросили саме його?

- Історія була довгою. Спочатку замість Гердта повинен був працювати Юрій Яковлєв. Князь Мишкін, якого Яковлєв зіграв в екранізації "Ідіота" в 1958 році, абсолютно мене підкорив, і тому я вирішила запросити Юрія Васильовича озвучувати Снусмумрика. Зараз розумію, що це було цілковитою дурницею, але тоді я була дуже недосвідченою. Коли я розповіла про свою ідею чарівній асистентці Ользі, вона аж оторопіла: "Та як же він на це піде?!". Я ж їй сказала: "Оленко, ви тільки покажіться йому на очі, і він тут же погодиться!". Так і сталося (сміється).

Реклама

- І чому ж у підсумку у фінальному варіанті не звучить голос Яковлєва?

- Коли Юрій Васильович приступив до озвучки, першою його фразою за сценарієм була: "Ти чого кричиш?". Варто було йому стати за мікрофон, як зазвучав задушевний плавний Яковлевский тембр, і перед очима тут же з'явився князь Мишкін. Ну абсолютно не Снусмумрик! Я йому кажу: "Потрібно більше уривчасто". Він зробив так, як я сказала. І знову не те: наш персонаж більш романтичний. Він перезаписав цитату знову, і цього разу нарешті, як треба. Я була дуже рада, і Яковлєв сказав: мовляв, раз вам підходить, будемо працювати. Але коли він покинув студію, я переслухала запис знову і дуже засмутилася – все ж це був абсолютно не мій персонаж. У Яковлєва був аж надто душевний і людський голос, а мені був потрібен голосок дивний. І хоча він все-таки озвучив першу серію, але для наступних це доручили вже Гердту – він довгий час грав у ляльковому театрі і вмів говорити зовсім по-різному.

Читайте також: Бегемотисті герої письменниці Туве Янссон святкують свій ювілей

В тренді
Рада змінює Кримінальний кодекс, а Рябошапка скликав силовиків через підпал будинку Гонтаревої: топ-теми дня

- Музику до мультфільму написав композитор Олексій Рибников ("Юнона і Авось"). Як вам працювалося разом?

- Досить цікаво. Поки ми знімали, музика писалася окремо. Я думала, що накласти потім музику буде нікчемною справою. Вважала так доти, доки не зіткнулася з епізодом, де героям потрібно було танцювати, ось тут я без музики вже впоратися не могла. Приїжджаю до Альоші і прошу у нього запис. А він мені відповідає, що музика ще не готова – написана, але оркестр за неї візьметься пізніше. У підсумку Рибников мені зіграв пісню і танець в тому ж розмірі, в якому повинен був бути запис. Я запам'ятала, що ударна кратність того епізоду – 9 кадрів. Так що Гердту довелося співати без музики: я йому відстукувала ритм, а він начитував речитативом. У підсумку все збіглося.

- Оскільки фільм створювався у часи суворої цензури, чи торкнулася вона вас?

- Звичайно! Коли мультфільм був знятий, я чекала, коли ж його покажуть по телебаченню. Місяць чекаю, другий, третій... У підсумку моє терпіння лопнуло, заходжу в студію "Екран", де знімали муміків, запитати, в чому ж справа. А мені пояснюють: вийшла книга Брежнєва "Земля". "Це зібрання його мемуарів. Ваш Мумі-тато теж пише мемуари, а це не повинно викликати якихось асоціацій. Почекаємо деякий час, коли шум навколо книги вляжеться, тоді покажемо", – кажуть мені. Все, що я могла сказати в той момент: що я тепер ПОЛКовник, бо фільм мій виявився на ПОЛиці.

Читайте найважливіші та найцікавіші новини у нашому Telegram

Реклама

Реклама

Новини партнерів

Загрузка...

Новини партнерів

Loading...