Головна Сьогоднi

Андрій Курков: "Бабченко далеко не перший, кого" вбили "

Відомий письменник дав ексклюзивне інтерв'ю сайту Сегодня.Lifestyle

<p style="text-align: justify;">Андрій Курков. Фото: maincream</p>
Андрій Курков. Фото: maincream
Відомий український письменник Андрій Курков стверджує, що історія з "вбивством Бабченка" свідчить про те, що українські спецслужби нарешті працюють на Україну і не контролюються з Москви. Однак це далеко не перший випадок, в Європі подібних "операцій" було від двох до трьох десятків. Про це автор розповів сайту Сегодня.Lifestyle під час "Книжкового Арсеналу-2018", який проходить в Києві з 30 травня по 3 червня.

- Історію з "вбивством" Бабченко можна покласти в основу книги?

- Думаю, хтось про це напише. Швидше за все, в жанрі нон-фікшн. Втім, цю книгу повинен написати професійний журналіст, а якщо вже охочих не буде, то напише письменник.

- Ви зацікавилися цією історією?

- Так, мені дуже цікаво. Хоча ситуація не унікальна. Таких випадків було два або три десятка в Європі. Найвідоміша історія сталася в 1982 році, коли румунський уряд Чаушеску замовив вбивство письменника-дисидента Вергілія Тенасе в Парижі. Тоді він три місяці "був мертвий", перед тим як "воскреснути
".
Чаушеску заказало убийство писателя-диссидента Вергилия Тэнасе в Париже. Тогда он три месяца "был мертв"
Просто зараз всі вже забули про ці історії, але принцип той же. Це нас повертає в часи холодної війни. З іншого боку, тепер бачимо, що українські секретні служби нарешті працюють на Україну і не контролюються з Москви.

- Які зі світових літератур вас цікавлять? Що зараз модно читати?

- Перш за все, стежу за українськими авторами. Цікаво читати сучасну італійську літературу і я щасливий, що запросив до нас Франческу Меландрі, яка зараз номінована на головну премію в Італії за свій роман. Звертаю також увагу на англомовні новинки, але це не масова література, а ті книги, які викликають майже фізіологічну реакцію, коли співпереживати герою. Страшно цікавий автор Джеймс Келман, який пише дуже грубим мовою про життя бездомних і наркоманів в Шотландії. Це настільки пронизливі тексти ... Виникає дивний ефект – забуваєш, що мова, якою ти читаєш, наповнена табуйованою лексикою. Але саме через це прочитується любов автора до своїх героїв.

- Ви не згадали про сучасну російську літературу?

- Сучасній не цікавлюся. У мене давно вже пропав інтерес - ще років п'ять-шість тому. Хоча стежу за Володимиром Сорокіним, з яким я дружу дуже давно. Я допомагав йому видати українські переклади книг. Читаю книги кількох авторів, які не підтримують режим. Це Михайло Шишкін, який живе в Швейцарії, Тетяна Щербина з Москви. Тобто я знаю, хто пише цікаво. Але про новинки дізнаюся, як правило, випадково.

К современной русской литературе пропал интерес
- Куди треба піти під час Книжкового Арсеналу-2018?

- Запрошую всіх на зустріч з Франческою Меландрі. Її книга "Єва спить" дуже актуальна для нас. Зараз якраз всі сперечаються про мову, лінгвістику і т.д. Ми не знаємо Європи, того, якими бувають "мовні конфлікти" і якими вони вже були. Читаємо тексти Лариси Ніцой, що жодна з європейських країн не дозволяє вчителям викладати на мові меншин, і не знаємо про те, що Німеччина дозволила меншості датчан на півночі вчитися до кінця школи датською мовою. Ці діти вступають до університетів Данії, але дуже добре знають німецьку мову. Повертаються і продовжують працювати і жити в Німеччині.

Итальянцы запрещали немецкий язык

Історія, яка розгортається в романі Франчески Меландрі, це історія південного Тіролю (автономна провінція в Італії, в регіоні Трентіно-Альто-Адідже – ред. Сегодня). Як ми знаємо, німецькомовна частина австрійських Альп після розпаду Габсбурзької імперії була передана італійцям. І там 30 років йшла італізація, тобто забороняли навчати дітей в школі на німецькій мові, забороняли німецькі видання і навіть розмовляти на німецькій мові. Після цього був "зворотний терор". Підривали пам'ятники і лінії електропередач, вбивали тих італійців, яких привезли туди, щоб змінити демографію. Там були страшні історії, про які Європа забула, але італійці пам'ятають.

Были страшные истории, о которых Европа забыла

Власне, письменниця Франческа Меландри не з Тіролю, вона родом з південної Італії, тобто не має ніякого сімейного чи іншого інтересу. Коли вона дізналася про цю історію, то почала туди їздити, жити там, дізнаватися, ритися в архівах. І їй вдалося показати головне, як регіональна конфліктна ситуація вплинула на всю історію Італії.

Джерело: "Сегодня"

Новини партнерiв

Новини партнерiв