В їдальні Міністерства закордонних справ Росії перейменували котлету по-київськи в котлету по-кримськи. Про це повідомив журналіст Іван Нечепуренко в Twitter.
In the Russian Foreign Ministry's canteen what is really a Chicken Kiev is called Chicken Crimea. pic.twitter.com/JUwr7166BR
— Ivan Nechepurenko (@INechepurenko) 15 лютого 2017 г.
Таким чином МЗС РФ вирішила "замаскувати" страву, змінивши одну українську назву на іншу.
Прес-служба російського зовнішньополітичного відомства за декілька годин намагалася саркастично відповісти репортерові:
@INechepurenko Шановний Іван, раді розширенню горизонту Ваших гастрономічних знань :)) pic.twitter.com/e1NUyjach1
— МЗС Росії (@MID_RF) 15 лютого 2017 г.
Але, судячи з коментарів під постом, їй це не вдалося.
@MID_RF@INechepurenko описаний рецепт це котлета по-київськи. У вас в МЗС з головою все в порядку?
— ШТО БЛЯТЬ ?! (@shto_o) 15 лютого 2017 г.
@shto_o@MID_RF@INechepurenko Лол, вони реально взяли рецепт котлеты по-київськи і переназвали. Опір клоунів на міжнародному фронті!
— Всё Хорошо (@ppsd_mn2t) 15 лютого 2017 г.
@MID_RF Ну, так-от, це і є рецепт котлети "По-київськи" :))
— Оксана Дуняхіна (@Dunyakhina) 15 лютого 2017 г.
@MID_RF, Перейменування "американо" на "русіано", котлети "по-київськи" на "котлету по-кримськи" – креатив попер. Дякую, посміявся.
— Юрій Ремень (@yurchick) 16 лютого 2017 г.
"Переродження" котлеты по-київськи в соціальних мережах в цілому сприйняли з гумором та іронією.
Головне – не назва. Головне – не вдавитися https://t.co/xjELK1zw7i
— Volodymyr Ogrysko (@Ogrysko) 15 лютого 2017 г.
Котлета по-київськи в їдальні МЗС Росії перетворилась на котлету по-кримськи
— Чьоткий ТАСС (@ChetkiyTASS) 15 лютого 2017 г.
- Наочний приклад міжнародної стратегії РФ pic.twitter.com/yCbUzNP4RH
Котлета по-кримськи. pic.twitter.com/nmC8xWNQdF
— Андрій Шумило (@andykrim65) 15 лютого 2017 г.
Коли натомість котлети по-київські тобі запропонували по-кримські... pic.twitter.com/1oKnVQJyQR
— Andrii Olefirov (@AndriiOlefirov) 16 лютого 2017 г.
@svabodka з'їв котлету по-кримськи, запив руссіано і відразу усвідомив, що живеш в наддержаві
— Вольная рэдакцыя (@svabodka) 15 лютого 2017 г.
Котлета по-кримськи. Вкради у сусіда, поки він витрачає останні гроші на ліки від раку.
— МінПанд (@crimeapanda) 16 лютого 2017 г.
МЗС РФ перейменував котлету по-київськи на котлету по-кримськи. Готувати їх будуть з каменів з неба.
— Сірий Кардинал (@slevo4kin) 15 лютого 2017 г.
Котлету по-київські росіяни назвали "по-кримські". Ну правильно, Крим – це ж Україна. Ви собі уявляєте котлету по-тамбовські?
— Andrii Olefirov (@AndriiOlefirov) 16 лютого 2017 г.
Котлети по-кримськи – це те саме руссіано
— HELO (@AgriDilan) 16 лютого 2017 г.
Для руссіано треба брати цикорій замість кави,
а для котлет по-кримськи – ріпу замість курки
Весь свій СКАЗ від слів Трампа про Крим... Кремль обрушив на "котлети по-Київськи"
— Саша_Сєвєрний (@Aleks_SPb) 15 лютого 2017 г.
Тепер вони будуть "котлети по-Кримськи"
Нас не подолати!
Погодьтеся, символічно якось в МЗС РФ перейменували котлету по-київськи в котлету по-кримськи. Подавилися Києвом – подавляться і Кримом.
— Володимир Матов (@1964Matov) 15 лютого 2017 г.
Читайте також:
- Росія готова розплатитися з боргами СРСР
- Росія вже отримує своє за війну з Україною – Бригинець
- Тіллерсон назвав головну умову для військового співробітництва США та РФ щодо Сирії
- У Нідерландах росіяни під виглядом українців агітували проти асоціації з Україною – NYT
- Маломуж назвав причини ескалації на Донбасі