Міжнародні аеропорти трьох польських міст – Вроцлава, Кракова і Катовіцезмінили назви українських міст латиницею на коректні з Kiev на Kyiv, зі Lvov на Lviv, з Kharkov на Kharkiv. Про це в Twitter повідомило Міністерство закордонних справ України.
"Відтепер 6 міжнародних аеропортів Польщі приєдналися до кампанії МЗС CorrectUA", - йдеться в повідомленні.
Зокрема мова йде про наступні аеропорти:
Міжнародний аеропорт Варшави імені Шопена;
Гданський міжнародний аеропорт імені Леха Валенси;
Міжнародний аеропорт Варшава-Модлін;
Вроцлавський міжнародний аеропорт імені Миколи Коперника;
Міжнародний аеропорт імені Іоанна Павла II Краків-Баліце;
Міжнародний аеропорт Катовіце-Пижовіце.
Нагадаємо, Міністерство закордонних справ України запустило онлайн-кампанію #CorrectUA в 2018 році, після чого багато аеропортів світу стали писати українську столицю як Kyiv.
Зокрема, в березні 2019 року аналогічне рішення ухвалило керівництво лондонського аеропорту "Лутон", а в квітні – аеропорту Манчестера (Велика Британія).
Один з найзавантажених аеропортів світу, який розташований в іспанській Барселоні, також став використовувати коректне написання Києва.
Раніше повідомлялося, що латвійський Центр державної мови затвердив нові норми, згідно з якими в усіх державних установах та офіційних виданнях Латвії українські міста повинні бути прописані відповідно до української транслітерації.
Читайте також:
- У Києві з аеропорту "Жуляни" евакуювали пасажирів: шукають вибухівку
- Ще один аеропорт в Італії "українізував" Київ, Одесу, Львів та Харків
- Аеропорт Мілана "перейменував" Київ
- KyivNotKiev: бельгійські аеропорти виправили написання столиці України
- Екопротести у Великій Британії: діти намагалися заблокувати Хітроу